- Go with the flow
Meaning:
- Do the same as everyone
- Don't be different
- Follow the crowd
- Agree with the majority
Example1: At the office:
Miku: "We're going drinking after work, which pub would you prefer?"
Mami: "Anywhere's OK; I'll go with the flow."
Example2:
Atsushi: "Why did you eat lunch in McDonald's if you hate it?
Ichiro: "My colleagues wanted to go there so I decided to go with the flow."
Thank you. But I think that Japanese "流れ” seems inappropriate to express your English sentences. I think "付和雷同" is better, or "迎合" , or "尻馬", or "長いものに巻かれる" may apply.
ReplyDeleteThank you for your comments. What do other people think?
ReplyDelete「流れに任せる」 seems to be the best translation.
ReplyDelete